Breakfast, by Mary Lamb (1764-1847)
Breakfast (Lamb)
So Simple. So Unexpected. (Hennessy)
So Simple. So Unexpected, by Eileen Hennessy
Practical, impeccably polite,
glowing with righteousness
and the importance
of my town of clotheslines
and light poles and propane tanks,
our well-tempered river lounging
in its luscious bed of weeds,
the railroad running past
my one-way life,
I lived
to the complicated rhythms of my days,
the colors of the melodies I wrung
from wet sidewalks and alleyways,
not thinking about death
until the night when,
hard driven
by pleasure in a restaurant garden
with wide white-faced flowers
browsing like nightmares in the dusk,
I felt a sudden knowing
of my roots in that ground.
Sunbeams (Treinin/Tranin)
Sunbeams, by Avner Treinin (also transliterated Tranin, 1928-2011)
Do not allow the sun to dim.
Out of paper, friendship, smiles,
Cut many suns
As one cuts cookies with the glass’s rim.
Let it be round,
Rays extending from it
(They’ll say: make believe!)
Two lines like two hands,
Outspread with a fistful of seds,
Two lines like two feet,
Tracing love on the ground,
Give it many rays —
Don’t be grudging —
As many as will stretch
From you to the people around.
(Trans. Ruth Finer Mintz)
Living Here Now (Klein Healy)
Living Here Now, by Eloise Klein Healy (1943-)
Two Women Drinking Coffee (Halaby)
Two Women Drinking Coffee, by Laila Halaby
They sit in jeans and drink their coffee, black
As kohl on their eyes. They pour their tales
Of broken romance through a sieve: the words,
While cardamom in flavor, are in English.
Today they’ve met outside of a cafe;
Their work is done and each is going home.
It’s here they punctuate each other’s day
With stories, lively jokes, and cigarettes.
The mood is soft, the laughter not so strong.
The talk is dominated by their thoughts
Of home, to which there’s no return: like love
That’s lost and leaves a stinging sadness there
To bite the heart without a kind of warning.
The one who’s lost most recently then sighs.
Her hands are silent, her head turned away
As she speaks in words with orange blossom scent:
The angel I believed was always here
Has flown to heaven and I now must cope
Alone with love that’s in a different tongue
I understand too well to misinterpret.
Three Birds (Brenneman)
Three Birds, by Matthew Brenneman (1960-)
1. ALBATROSS A thousand miles of gale-lashed sea Is nothing to this winged mariner. Of all the birds, he would prefer This emptiness to earth's solidity, The gray abstraction of the waves Rolling beneath great tapered wings, whose span Would dwarf the stature of a man And lightly glide where sailors meet their graves. He has no use for tulip trees, For lawns at twilight, purple hyacinths, For shelter from the labyrinths Of hurricanes, for any certainties Or faiths. He'd rather do with less Than nothing; for him, nothing will suffice. If solitude exacts a price, He's rich in the cold coin of loneliness. The very winds that bear him tear His song and scatter it like so much spray. And yet he sings it anyway, And builds his soaring castles in the air. 2. BARN SWALLOW A hanging porch-light's broken bulbless cup Will do as well as anything. She fits it to her purpose, flying up With spoils of tugs and rummaging To the amusement of the chickadees And cracks of old black crows Who lack her sense of possibilities, Until her nest takes shape, and grows. Is she content? She sometimes scans the sky For hawks on cloudless nights in June. Those peregrines and red-tails terrify And thrill her! They seem to brush the moon. But even so, there's something to be said For feathering a kind of heaven On a few twigs and some frayed bits of thread, From what she finds that she is given In the detritus other birds would leave. Why should she be particular? The mettle of a nest is in the weave. It's all material to her. 3. SNOWY EGRET Light rain lifting. Pond like glass. The shadblow's given way to dogwood and Forsythia, which summons bees Through stands of arrowwood and sassafras. He loves this marsh, its rich interstices, This confluence of sea and sky and land. All through the spring-tide's ebb he stands Balanced on legs like frail black sticks, stock-still And focused as a samurai, Until some flicker in the tangled strands Of underwater grass attracts his eye And triggers like a spring his darting bill. Often as not, it's true, his hope Eludes him, disappearing in the grass, So close yet just beyond his aim, Into the watery kaleidoscope. But he is captivated just the same. Light rain lifting: pond as still as glass...
The Old Man On The Shore (Hikmet)
The Old Man On The Shore, by Nazim Hikmet (1902-1963)
deep mountains lined up in rows
the pine forest reached to the sea
on the shore an old man lay
stretched out on the pebble beach
and this sun-ripe September day
the distant news of sunken ships
the cool blue of the northeast breeze
caressed the old man’s face
his hands were folded on his chest
stubborn and tired like two crabs
the tough hard-shelled triumph
of a journey outlasting time
his salt-wrinkled eyelids
were softly closed
and in the gold-speckled darkness
the old man listened to the roar
the sea the sharp-toothed fish
the flaming dawn
the rocks blooming at the bottom
the nets and the fisherman’s home
or maybe the roar came from high
in the pines near the clouds
he knew it would make him dizzy
to look up at them from below
deep mountains lined up in rows
the pine forest reached to the sea
on the shore an old man lay
stretched out on the pebble beach
(Trans. Randy Blasing and Mutlu Konuk)
The New Experience (Buffam)
The New Experience, by Suzanne Buffam (1972-)
The Parakeets (Blanco)
The Parakeets, by Alberto Blanco (1951-)
They talk all day and when it starts to get dark they lower their voices to converse with their own shadows and with the silence. They are like everybody —the parakeets— all day chatter, and at night bad dreams. With their gold rings on their clever faces, brilliant feathers and the heart restless with speech... They are like everybody, —the parakeets— the ones that talk best have separate cages.
(Trans. W. S. Merwin)
Poetry II (Chedid)
Poetry II, by Andre Chedid (1920-2011)
What is more than the word
but delivered by the word
What dies
but rises again
What always surrenders
but is reborn
What grows beyond us
but is rooted in us
What we call life
but the days destroy
What is obvious
but remains obscure.
(Trans. Carl Hermey)